Translation of "supposed to take" in Italian


How to use "supposed to take" in sentences:

And Arthur's supposed to take this leap?
E questo dovrebbe essere Arthur? Neanche per sogno.
It's supposed to take us to the nearest floor.
In teoria dovrebbe portarci al piano più vicino.
But... what is a big deal is, I spent my afternoon with cops... specifically, the cop you were supposed to take out.
Magari la cosa importante è che ho passato il pomeriggio con i polie'lotti. In particolare, con quello che dovevi far fuori.
How else am I supposed to take it?
In che altro modo dovrei prenderla?
How long is it supposed to take?
Quanto tempo ci dovrebbe mettere? Circa 2 minuti.
You're supposed to take care of me.
Lei dovrebbe prendersi cura di me.
Wasn't someone supposed to take that out today?
Non doveva uscire in mare oggi?
How am I supposed to take care of my brother?
Come mi sarei preso cura di mio fratello?
How am I supposed to take care of her?
Come dovrei fare per prendermi cura di lei? - Ho due lavori.
Hey, Lotus, I thought you were supposed to take over when Morgan kicked.
Ehi, Lotus, pensavo fossi tu il successore di Morgan.
And Freddy took over for my dad, and I was supposed to take over for him if anything ever happened, because he never had any kids.
E Freddy prese il posto di mio padre, e... io avrei dovuto prendere il suo posto, se fosse successo qualcosa. Perche' non ha mai avuto bambini.
You're supposed to take it easy.
Dovresti stare a riposo. - Non è stato difficile.
Is it supposed to take so long?
E' normale che ci mettano cosi' tanto?
It's supposed to take place in London here today.
Doveva aver luogo a Londra, proprio oggi.
Are the families of the murdered soldiers supposed to take comfort in that?
E le famiglie dei soldati uccisi dovrebbero trovare conforto in questo?
I'm supposed to take care of you.
Dovrei essere io a occuparmi di te.
I was supposed to take care of him.
Avrei dovuto prendermi cura di lui.
All I know is that I was supposed to take care of your family.
L'unica cosa che so è... che avrei dovuto prendermi cura della tua famiglia.
I'm supposed to take care of him.
Io devo prendermi cura di lui.
Karen and I are supposed to take a bath.
Io e Karen dobbiamo fare il bagno.
You were supposed to take care of both.
Dovevi occuparti di entrambe le cose.
If you are already supposed to take the next dose, do not take the dose you forgot and keep your ordinary dosing schedule.
Se si dovrebbe già prendere la dose successiva, non prendere la dose dimenticata e mantenere il vostro programma di dosaggio normale.
And I'm supposed to take your word?
E dovrei fidarmi della tua parola?
How long is this supposed to take?
Quanto tempo dovrebbe metterci a funzionare?
Speaking of new, weren't you supposed to take your fake high-school girlfriend to the library a half-hour ago?
A proposito di novita', non dovevi portare la tua finta ragazza liceale, in biblioteca, un'ora fa?
You're supposed to take me to my flat.
Ma lei deve accompagnarmi a casa.
I'm not supposed to take rides from strangers.
Non dovrei accettare passaggi dagli sconosciuti.
See, I was supposed to come here today, and I'm supposed to take my rightful place at the company.
Sapete, oggi mi era stato chiesto di venire per assumere la carica che mi spettava, all'interno della compagnia.
Where the meeting with Nazir is supposed to take place.
Hamra Street. Dove dovrebbe tenersi l'incontro con Nazir.
1.5944840908051s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?